Steffen-Fluhr, Nancy (Committee chair)
Friedman, Robert S. (Committee member)
Castro, Patricia (Committee member)
Date:
2000-01
Keywords:
Translation and interpreting.
Intercultural communication.
World Wide Web.
Availability:
Unrestricted
Abstract:
This thesis examines the translation of a popular American computer book and its translation into Brazilian Portuguese to determine whether current discourses on computers and technology are being literally translated or culturally adapted for their target audience. The selected text adopts a humorous approach to learning new software applications and replaces complicated technical explanations with culturally-bound examples that are inextricably tied to American attitudes toward technology.
An analysis of the translation reveals that the ideologies and social codes at work in the book threaten to impede the Brazilian reader's understanding due to the translator's failure to adapt the text for the target audience.
If you have any questions please contact the ETD Team, libetd@njit.edu.